Perceptions of Artificial Intelligence in the Editorial and Peer Review Process: A Cross-Sectional Survey of Traditional, Complementary, and Integrative Medicine Journal Editors

Een enquête onder redacteuren van tijdschriften voor traditionele, complementaire en integratieve geneeskunde toont aan dat, hoewel er een breed vertrouwen is in de toekomstige rol van kunstmatige intelligentie voor redactionele taken, de daadwerkelijke adoptie beperkt blijft door een gebrek aan beleid, training en ethische richtlijnen.

Ng, J. Y., Bhavsar, D., Krishnamurthy, M., Dhanvanthry, N., Fry, D., Kim, J. W., King, A., Lai, J., Makwanda, A., Olugbemiro, P., Patel, J., Virani, I., Ying, E., Yong, K., Zaidi, A., Zouhair, J., Lee, M. S., Lee, Y.-S., Nesari, T. M., Ostermann, T., Witt, C. M., Zhong, L., Cramer, H.

Gepubliceerd 2026-03-04
📖 4 min leestijd☕ Koffiepauze-leesvoer
⚕️

Dit is een AI-gegenereerde uitleg van een preprint die niet peer-reviewed is. Dit is geen medisch advies. Neem geen gezondheidsbeslissingen op basis van deze inhoud. Lees de volledige disclaimer

Each language version is independently generated for its own context, not a direct translation.

De AI-Revolutie in de Wereld van Medische Journals: Een Verhaal voor Iedereen

Stel je voor dat de wereld van wetenschappelijke publicaties een enorme, drukke bibliotheek is. In deze bibliotheek werken duizenden "bibliothecarissen" (de redacteuren van tijdschriften) die ervoor zorgen dat elk nieuw boek (wetenschappelijk artikel) dat binnenkomt, goed is geschreven, eerlijk is en geen plagiaat bevat.

Deze bibliotheek is echter heel speciaal: het gaat hier niet over gewone boeken, maar over Traditionele, Complementaire en Integrale Geneeskunde (TCIM). Denk aan acupunctuur, kruidengeneeskunde en meditatie. Dit is een wereld waar oude wijsheid en moderne wetenschap samenkomen, wat het controleren van de boeken extra lastig maakt.

Nu komt er een nieuwe, krachtige robot genaamd AI (Kunstmatige Intelligentie) de bibliotheek binnen. Deze robot kan snel tekst controleren, grammatica verbeteren en zelfs zoeken naar nep-inhoud. Maar de vraag is: Willen de bibliothecarissen deze robot wel gebruiken?

Dat is precies wat dit onderzoek van Ng en collega's uitzoekt. Ze hebben 217 van deze "bibliothecarissen" gevraagd wat ze van de robot vinden. Hier is wat ze ontdekten, vertaald naar alledaagse taal:

1. De Robot is bekend, maar wordt nog niet ingezet

De meeste bibliothecarissen (70%) kennen de robot wel. Ze hebben hem misschien thuis al eens gebruikt om een e-mail te schrijven of een recept te zoeken. Maar in hun werk? Bijna niemand gebruikt de robot nog.

  • De analogie: Het is alsof je een superkrachtige stofzuiger in huis hebt staan, maar je gebruikt hem nog steeds met een bezem. Ze weten dat de machine er is, maar ze durven hem nog niet aan te zetten voor het echte werk.

2. Waar de robot wel goed voor is (en waar niet)

De redacteuren zijn het erover eens dat de robot geweldig is voor saaie, technische klusjes:

  • Grammatica en taal: De robot kan tekst als een proeflezer nakijken.
  • Plagiaat controleren: Hij kan snel zien of iemand iets gekopieerd heeft.
  • Menselijke gesprekken: Ze willen de robot niet gebruiken om met schrijvers te praten, ruzies op te lossen of complexe oordelen te vellen.
  • De analogie: De robot is een uitstekende rekenmachine of spellingcorrector, maar een slechte therapeut of rechter. Je wilt niet dat een robot je vertelt waarom je manuscript wordt afgewezen; dat moet een mens doen.

3. De grote angst: De "Hallucinerende" Robot

De grootste zorgen gaan over drie dingen:

  • Bias (Vooroordelen): Als de robot is getraind op oude, vooroordeelrijke data, maakt hij dezelfde fouten.
  • Leugens (Hallucinaties): De robot kan dingen verzinnen die er niet zijn, alsof hij droomt terwijl hij werkt.
  • Verantwoordelijkheid: Als de robot een fout maakt, wie is er dan schuldig? De schrijver? De redacteur? Of de robot zelf?
  • De analogie: Het is alsof je een zeer slimme, maar soms een beetje dronken assistent hebt. Hij kan snel werken, maar hij vertelt soms grappige verhalen die niet waar zijn. Je kunt hem niet blindelings vertrouwen als het gaat om je leven (of in dit geval, de gezondheid van patiënten).

4. Niemand heeft een handleiding

Het meest opvallende is dat de meeste tijdschriften geen regels hebben over hoe je met deze robot om moet gaan.

  • 65% van de redacteuren zegt: "Onze bibliotheek heeft geen instructieboekje voor deze robot."
  • Ze weten niet of ze hem mogen gebruiken, en ze hebben ook geen training gekregen.
  • De analogie: Het is alsof je een nieuwe, geavanceerde auto krijgt zonder handleiding en zonder rijles. Je mag hem misschien wel gebruiken, maar je weet niet hoe je veilig moet rijden.

5. De toekomst: We hebben de robot nodig, maar met voorzichtigheid

Ondanks de twijfel geloven bijna alle redacteuren dat AI in de toekomst belangrijk zal zijn. Ze zien het als een hulpmiddel om hun werk sneller te doen, zodat ze meer tijd hebben voor de echte, menselijke oordelen.

  • Ze willen graag leren hoe ze de robot veilig kunnen gebruiken.
  • Ze willen dat er duidelijke regels komen.

Conclusie: Een balans tussen mens en machine

Kort samengevat: De redacteuren van deze medische tijdschriften zien AI als een nuttig hulpmiddel, maar geen vervanger. Ze willen de robot gebruiken om de "saaie" dingen te doen (zoals taalcontrole), maar ze willen de menselijke wijsheid behouden voor de moeilijke beslissingen.

Ze roepen op tot:

  1. Training: Leer de bibliothecarissen hoe ze de robot veilig moeten bedienen.
  2. Regels: Maak duidelijke afspraken over wat mag en wat niet.
  3. Voorzichtigheid: Gebruik de robot niet voor de dingen die menselijk inzicht vereisen.

Het is een verhaal over hoe een oude, vertrouwde wereld probeert om een nieuwe, snelle technologie te omarmen zonder haar eigen ziel (de menselijke beoordeling) te verliezen.

Ontvang papers zoals deze in je inbox

Gepersonaliseerde dagelijkse of wekelijkse digests op basis van jouw interesses. Gists of technische samenvattingen, in jouw taal.

Probeer Digest →